Biblia del oso

La Biblia del Oso sin lugar a dudas, posee un valor histórico y

constituye un patrimonio del pueblo cristiano de habla hispana.

Una traducción de la Biblia completa al español para el hombre

común, había sido por mucho tiempo el sueño de muchos

hombres de Dios en el siglo XVI, ya que en aquel tiempo, era

prohibido publicar la Biblia en idioma común, el hacerlo era

considerado una herejía, y la pena era la muerte. A pesar de

todo esto, Casiodoro de Reina (1520-1594), un ex-monje del

monasterio de San Isidoro en Sevilla, quien después de recibir

las enseñanzas de la Reforma de Lutero, inicia el reto de

traducir toda la Biblia al castellano. En 1557 huye a Ginebra,

Suiza para escapar de la persecución, luego se traslada a

Basilea, Suiza donde en el año 1569, publica la tan esperada

traducción de toda la Biblia al español.

Conocida como la Biblia del Oso, porque aparecía en la portada

una marca de imprenta con la imagen de un oso, intentando

alcanzar la miel. La Biblia del Oso sin lugar a dudas, posee un

valor histórico y constituye un patrimonio del pueblo cristiano

de habla hispana, obra que se hace memorable, al recordar los

esfuerzos de un hombre que luchó por alcanzar el sueño, que

todos tuviéramos acceso a una Biblia.


About this entry